Neodgovorjena sporočila
Nazaj na napredno iskanje
-
-
VEZAJ POMIŠLJAJ
Napisal/-a rasputina dne Sreda, 11. september 2024, 21:59
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 49
-
Napisal/-a rasputina
dne Sreda, 11. september 2024, 21:59
-
-
The Star-Spangled Banner
Napisal/-a zoran.kreslin dne Torek, 23. april 2019, 8:50
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2840
-
Napisal/-a zoran.kreslin
dne Torek, 23. april 2019, 8:50
-
-
ghostwriting
Napisal/-a andrej.poznič dne Ponedeljek, 4. februar 2019, 12:06
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1431
-
Napisal/-a andrej.poznič
dne Ponedeljek, 4. februar 2019, 12:06
-
-
I strip for sale
Napisal/-a drakulic dne Ponedeljek, 10. december 2018, 14:33
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1306
-
Napisal/-a drakulic
dne Ponedeljek, 10. december 2018, 14:33
-
-
Freelance prevajanje za Sodišče Evropske unije
Napisal/-a ladym dne Četrtek, 3. maj 2018, 14:03
v Splošni kotiček
- 0
- 5636
-
Napisal/-a ladym
dne Četrtek, 3. maj 2018, 14:03
-
-
Prevod ANG-SLO
Napisal/-a Palatin dne Torek, 13. september 2016, 9:03
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2040
-
Napisal/-a Palatin
dne Torek, 13. september 2016, 9:03
-
-
Sanacija; iz slo v ang
Napisal/-a katjaleban1 dne Nedelja, 10. julij 2016, 15:59
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1774
-
Napisal/-a katjaleban1
dne Nedelja, 10. julij 2016, 15:59
-
-
prevod pogodbe
Napisal/-a tacka dne Nedelja, 15. maj 2016, 13:52
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1903
-
Napisal/-a tacka
dne Nedelja, 15. maj 2016, 13:52
-
-
Iščem prevajalca za prevode slo-ang za tehnična besedila
Napisal/-a miki dne Petek, 25. marec 2016, 11:50
v Splošni kotiček
- 0
- 1978
-
Napisal/-a miki
dne Petek, 25. marec 2016, 11:50
-
-
Pisanje bloga za Leemeto
Napisal/-a Leemeta dne Sreda, 16. marec 2016, 17:05
v Splošni kotiček
- 0
- 1355
-
Napisal/-a Leemeta
dne Sreda, 16. marec 2016, 17:05
-
-
Kako bi prevedli zavarovalnišek izraze iz NE v SLO
Napisal/-a janika dne Torek, 17. november 2015, 1:18
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2876
-
Napisal/-a janika
dne Torek, 17. november 2015, 1:18
-
-
Pro-7
Napisal/-a bistly dne Sobota, 10. oktober 2015, 20:38
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2415
-
Napisal/-a bistly
dne Sobota, 10. oktober 2015, 20:38
-
-
Licenca/Certifikat za prevajanje - Kje?
Napisal/-a Misha dne Petek, 29. maj 2015, 0:38
v Splošni kotiček
- 0
- 3575
-
Napisal/-a Misha
dne Petek, 29. maj 2015, 0:38
-
-
Pomoč
Napisal/-a ursa dne Torek, 14. april 2015, 14:29
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2241
-
Napisal/-a ursa
dne Torek, 14. april 2015, 14:29
-
-
Angleška politika
Napisal/-a Ephor dne Petek, 27. marec 2015, 0:28
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2036
-
Napisal/-a Ephor
dne Petek, 27. marec 2015, 0:28
-
-
IŠČEM DELO PREVAJALKE
Napisal/-a tvtanja8 dne Ponedeljek, 16. februar 2015, 22:39
v Splošni kotiček
- 0
- 1798
-
Napisal/-a tvtanja8
dne Ponedeljek, 16. februar 2015, 22:39
-
-
prevod obrazca iz nemščine
Napisal/-a beeebe dne Petek, 6. februar 2015, 19:31
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1817
-
Napisal/-a beeebe
dne Petek, 6. februar 2015, 19:31
-
-
Iščete prevajalce? Ste prevajalec?
Napisal/-a marko88 dne Četrtek, 7. avgust 2014, 11:24
v Splošni kotiček
- 0
- 1482
-
Napisal/-a marko88
dne Četrtek, 7. avgust 2014, 11:24
-
-
prevod uradniškega besedila
Napisal/-a fejruz dne Torek, 15. april 2014, 19:39
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1909
-
Napisal/-a fejruz
dne Torek, 15. april 2014, 19:39
-
-
Postavitev cene prevoda
Napisal/-a Frzuhtarca dne Nedelja, 13. april 2014, 14:00
v Splošni kotiček
- 0
- 1382
-
Napisal/-a Frzuhtarca
dne Nedelja, 13. april 2014, 14:00
-
-
Nekaj pravniških izrazov
Napisal/-a M4i4 dne Nedelja, 23. marec 2014, 10:06
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1992
-
Napisal/-a M4i4
dne Nedelja, 23. marec 2014, 10:06
-
-
Prevod ANG->SLO ali NEM->SLO - nujno
Napisal/-a PrimosK dne Torek, 4. marec 2014, 20:10
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2082
-
Napisal/-a PrimosK
dne Torek, 4. marec 2014, 20:10
-
-
Prevod- SLO v HRV (Pravilnik o diplomiranju)- NUJNO
Napisal/-a marc dne Torek, 4. februar 2014, 20:11
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 2228
-
Napisal/-a marc
dne Torek, 4. februar 2014, 20:11
-
-
prevodna ustreznica za competitive factor market
Napisal/-a irape dne Torek, 29. oktober 2013, 12:54
v Kako bi prevedli, sklanjali ...
- 0
- 1963
-
Napisal/-a irape
dne Torek, 29. oktober 2013, 12:54
-
-
Španščina - telenovele
Napisal/-a sirena dne Ponedeljek, 20. maj 2013, 14:33
v Splošni kotiček
- 0
- 1647
-
Napisal/-a sirena
dne Ponedeljek, 20. maj 2013, 14:33
Nazaj na napredno iskanje