Freelance prevajanje za Sodišče Evropske unije

Ostale debate v zvezi s prevajanjem.

Freelance prevajanje za Sodišče Evropske unije

OdgovorNapisal/-a ladym dne Četrtek, 3. maj 2018, 14:03

Spoštovani,

ali kdo od vas prevaja kot zunanji sodelavec za Sodišče Evropske unije?Kakšne so vaše izkušnje? Ali zagotovijo dovolj dela, da bi bilo za to vredno odpreti popoldanski s.p.? sama bi želela delati kot prevajalka - zunanja sodelavka za omenjeno sodišče,in sicer za prevode iz italijanščine v slovenščino, pa me zanima, kako to sodelovanje poteka ...Hvala za odgovore!
ladym
 
Prispevkov: 1
Pridružen: Četrtek, 3. maj 2018, 13:54
Prevajam: Ne prevajam
Jezik: italijanščina, angleščina

Vrni se na Splošni kotiček

Kdo je online

Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov registriranih in 2 gostov

cron