Eh, zdajle še malo berem o tem, pa vidim, da je high-powered v bistvu samo marketinško flancanje. Pomojem ne bo nobene hude škode, če to high-powered preprosto izpustiš v prevodu.
Kot je to povedal nekdo na enem ameriškem forumu:
just another generic term for the media to employ. kind of like "he died from a massive heart attack" would it be any different if he died from a minimal one the end result is still the same.