Trenutno ljubiteljsko prevajam House of Cards.
Nekaj izrazov je, za katere ne vem, kako bi jih prevedel v slovenščino.
Primer tega je npr. 'frontbenchers' in 'backbenchers' v njihovem parlamentu. Mislim, da bom naletel na še nekaj zagat in upam, da se lahko obrnem sem za pomoč.
Vsak predlog za prevod tega je dobrodošel.
Najlepša hvala!
Ephor